Каталог работ
Если Вы не нашли подходящей работы на нашем сайте, Вы можете заказать работу используя кнопку ниже и мы сделаем Вашу работу.
Иноязычные заимствования в английском языке
ВВЕДЕНИЕ 3
ПАРАГРАФ 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЗАИМСТВОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 5
1.1. Заимствования в современной лингвистике 5
1.2. Пути и механизмы заимствования 8
ПАРАГРАФ 2. АНАЛИЗ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 12
2.1. Заимствования из латинского языка 12
2.2. Заимствования из древнескандинавского языка 14
2.3. Заимствования из французского языка 18
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 22
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 24
В условиях интенсивного расширения языковых контактов, взаимодействия различных лингвокультур заимствованная иноязычная лексика представляет собой одну из важнейших проблем в кругу лингвистических исследований. В настоящей работе проводится анализ иноязычных лексических единиц английского языка, заимствованных из латинского и французского языков в XII – XIV вв., то есть во время складывания английской языковой картины мира. Этим и определяется актуальность данной работы.
Актуальность выбранной темы состоит в том, что в английском языке регулярно появляется возрастающее количество заимствований из других языков в разных сферах жизни общества. Ввиду стремительного и непрерывного увеличения числа заимствований, данное поле исследования не было изучено до конца и представляет лингвистический интерес.
Проблеме заимствования уделяли и уделяют большое внимание многие лингвисты. Рассматривались классификации заимствований на различных этапах вхождения лексики, процессы их адаптации в языке – реципиенте. В данной работе иноязычная лексика изучается в лингвокультурологическом аспекте: рассматривается время заимствования, форма заимствования, исходное значение и этимология.
Объектом настоящей работы является заимствованная лексика английского языка.
Предмет исследования – процесс иноязычного заимствования в английском языке.
Цель данной работы состоит в исследовании иноязычных заимствований в английском языке.
Учитывая цели работы необходимо решить следующие задачи:
- раскрыть понятие и причины заимствования в современной лингвистике;
- рассмотреть пути и механизмы заимствования;
- провести анализ иноязычных заимствований в английском язык из латинского языка, из древнескандинавского языка и из французского языка.
В соответствии с поставленными задачами в работе использованы следующие методы исследования: методика сплошной выборки; сравнительно-сопоставительный метод, анализ, синтез.
Курсовая работа состоит из введения, двух параграфов и заключения. В конце приводится список литературы, которая была использована в процессе работы.
В первом параграфе рассматриваются теоретические основы заимствования в английском языке.
Во втором параграфе представлен анализ иноязычных заимствований в английском языке.
В заключении подводятся итоги проделанной работы и делаются выводы относительно ее задач и поставленных целей.
Лексический состав английского языка, содержащий очень большое число заимствований, является наглядной демонстрацией межкультурного взаимодействия, имевшего место на территории Британии в течение нескольких веков. Заимствования в разных языках по-разному влияют на обогащение словарного состава. В некоторых языках они не оказали определяющего влияния на словарный состав языка, в других же напротив – заимствования, осуществлённые в разные исторические эпохи, имели столь существенное влияние на словарный состав языка, что даже служебные слова, например, местоимения и предлоги, заимствованные из других языков, вытесняли исконные служебные слова. Так как процесс заимствования является присущими для каждого языка и неотъемлемыми для лексического состава английского языка в частности, эта тема сохраняет свою актуальность и имеет достаточно материала и для рассмотрения и исследования. Поскольку живой язык – постоянное развивающееся явление, то совершенно естественным является то обстоятельство, что язык обогащается чем-то новым, отбрасывает лишнее и ненужное.
Языковые заимствования представляют особый пласт лексики как с точки зрения процессов номинации, так и с точки зрения мотивированности. Заимствования являются одним из возможных ответов на потребности номинации, возникающие в результате языковых контактов и расширения опыта данного языкового коллектива под влиянием других языков. Кроме того, заимствования представляют собой определенную экономию языковых усилий при порождении речи, так как для заполнения номинативных лакун, возникших в данном языке, используются готовые единицы чужого языка. В тоже время потеря прежних ассоциативных связей, существовавших в языке, из которого они заимствованы, возможно влечет за собой и потерю мотивированности, присущей данным словам в языке источнике, что соответственно вызывает существенные трудности при распознавании их смысла в процессе восприятия речи.
Для адекватной межкультурной коммуникации просто необходимо постоянное пополнение словарного запаса новыми словами языка, в том числе, и нововведёнными. Различают три основных типа заимствований: семантические заимствования; кальки; собственно заимствованные слова.
Решающее влияние на лингвокультуру английского языка оказали иностранные языки, а именно латинский и старофранцузский. В период высокого средневековья – период преодоления диалектной раздробленности и феодальной разобщённости, складывания единого языка и формирования единой нации – по большей части романское, а не германо-скандинавское культурное влияние сформировало восприятие мира у носителей английского языка.
Таким образом, в ходе выполнения курсовой работы решены все поставленные ранее задачи, следовательно, цель работы достигнута.
Подобные работы
- Абсолютные деепричастные конструкции в авиационно-технических текстах на английском языке и способы их перевода на русский
- Английский и американский юмор в аспекте двух лингвокультур
- Военный жаргон
- Грамматические особенности перевода текстов авиационной тематики
- Диалектизмы и их функционирование в англоязычной прозе
- Интерактивная организация диалогового взаимодействия женщин и мужчин в межкультурном общении представителей англоязычной, франкоязычной, русскоязычной культур
- Классификация и функционирование эпитетов в современной англоязычной прозе
- Лингвистические особенности коммуникации поколения миллениалов и зумеров в англоязычном интернет-пространстве
- Лингвокультурные концепты как инструменты формирования национально-культурной ментальности
- Лингвостилистические особенности перевода английских сказок на русский язык